國(guó)際勞工組織大會(huì),經(jīng)國(guó)際勞工局理事會(huì)召集,于一九五九六月三日在日內(nèi)瓦舉行其第四十三屆會(huì)議,并經(jīng)決定采納本屆會(huì)議議程第五項(xiàng)關(guān)于漁民體格檢查的各項(xiàng)提議,并經(jīng)確定這些提議應(yīng)采取國(guó)際公約的形式,于一九五九年六月十九日通過(guò)以下公約,引用時(shí)得稱之為一九五九年漁民體格檢查公約。
第1條
1.就本公約而言,“漁船”一詞系指在咸水水域從事海洋捕漁,包括不論公有私有的任何性質(zhì)的船舶。
2.主管當(dāng)局經(jīng)商有關(guān)的漁船船東組織和漁民組織(如存在此類組織)可允許在海上滯留期一般不超過(guò)三天的船只免于貫徹本公約的各條款。
3.本公約不適用于在港口和港灣或河口捕魚,或個(gè)人作為體育運(yùn)動(dòng)或消遣捕魚。
第2條
任何未出示由主管當(dāng)局批準(zhǔn)的醫(yī)生簽署的表明其體力適合于海上工作的證明,不得以任何名義受雇在漁船工作。
第3條
1.主管當(dāng)局經(jīng)商有關(guān)漁船船東組織和漁民組織(如存在此類組織)應(yīng)規(guī)定所要求的體格檢查的性質(zhì)以及應(yīng)包括在健康證明中的細(xì)節(jié)。
2.在確定體格檢查的性質(zhì)時(shí),應(yīng)考慮到有關(guān)人員的年齡和將從事的工作性質(zhì)。
3.健康證明應(yīng)特別表明持證人未患任何可能因海上勞動(dòng)而惡化,或使他不適合于在海上勞動(dòng)或可能對(duì)船上其他人的健康構(gòu)成威脅的疾病。
第4條
1.就二十一歲以下的年輕人而言,健康證明的有效期自發(fā)之日算起不得超過(guò)一年。
2.就年滿二十一歲的人而言,其健康證明的有效期限應(yīng)由主管當(dāng)局確定。
3.如健康證明的有效期在一航海過(guò)程中終止,則該健康證明在航海結(jié)束之前仍然有效。
第5條
應(yīng)作出安排,以使經(jīng)檢查被拒絕發(fā)給健康證明的任何人得以要求由一名或數(shù)名獨(dú)立于任何漁船船東或漁民組織的醫(yī)療仲裁人重新檢查。
第6條 批準(zhǔn)
本公約的正式批準(zhǔn)書應(yīng)送請(qǐng)國(guó)際勞工局長(zhǎng)登記。
第7條 生效
1·本公約應(yīng)僅對(duì)其批準(zhǔn)書已經(jīng)局長(zhǎng)登記的國(guó)際勞工組織會(huì)員國(guó)有約束力。
2·本公約應(yīng)自兩個(gè)會(huì)員國(guó)的批準(zhǔn)書已經(jīng)局長(zhǎng)登記之日起十二個(gè)月后生效。
3·此后,對(duì)于任何會(huì)員國(guó),本公約應(yīng)自其批準(zhǔn)書已經(jīng)登記之日起十二個(gè)月生效。
第8條 解約
1·凡批準(zhǔn)本公約的會(huì)員國(guó),自本公約初次生效之日起滿十年后得向國(guó)際勞工局長(zhǎng)通知解約,并請(qǐng)其登記。此項(xiàng)解約通知書自登記之日起一年后始得生效。
2·凡批準(zhǔn)本公約的會(huì)員國(guó),在前款所述十年期滿后的一年內(nèi)未行使本條所規(guī)定的解約權(quán)利者,即須再遵守十年,此后每當(dāng)十年期滿,得依本條的規(guī)定通知解約。
第9條 向會(huì)員國(guó)通報(bào)批準(zhǔn)情況
1·國(guó)際勞工局長(zhǎng)應(yīng)將國(guó)際勞工組織各會(huì)員國(guó)所送達(dá)的一切批準(zhǔn)書和解約通知書的登記情況,通知本組織的全體會(huì)員國(guó)。
2·局長(zhǎng)在將所送達(dá)的第二份批準(zhǔn)書的登記通知本組織全體會(huì)員國(guó)時(shí),應(yīng)提請(qǐng)本組織各會(huì)員國(guó)注意本公約開(kāi)始生效的日期。
第10條 通知聯(lián)合國(guó)
國(guó)際勞工局長(zhǎng)應(yīng)將他按照以上各條規(guī)定所登記的一切批準(zhǔn)書和解約通知書的詳細(xì)情況,按照聯(lián)合國(guó)憲章第102條的規(guī)定,送請(qǐng)聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)進(jìn)行登記。
注:本款不適用于1-67號(hào)公約。
第11條 審查修訂問(wèn)題
國(guó)際勞工局理事會(huì)在必要時(shí),應(yīng)將本公約的實(shí)施情況向大會(huì)提出報(bào)告,并審查應(yīng)否將本公約的全部或部分修訂問(wèn)題列入大會(huì)議程。
注:本條在第1-98號(hào)公約中原規(guī)定,公約生效后每十年理事會(huì)提出一次報(bào)告。根據(jù)1961年最后條款修訂公約(第116號(hào)),該款已由本條替代。
第12條 公約的修訂生效
1·如大會(huì)通過(guò)新公約對(duì)本公約作全部或部分修訂時(shí),除新公約另有規(guī)定外,應(yīng):
(a)如新修訂公約生效或當(dāng)其生效之時(shí),會(huì)員國(guó)對(duì)于新修訂公約的批準(zhǔn)不需按照上一條的規(guī)定,依法應(yīng)為對(duì)本公約的立即解約;
(b)自新修訂的公約生效之日起,本公約應(yīng)即停止接收會(huì)員國(guó)的批準(zhǔn)。
2·對(duì)于已批準(zhǔn)本公約而未批準(zhǔn)修訂公約的會(huì)員國(guó),本公約以其現(xiàn)有的形式和內(nèi)容,在任何情況下仍應(yīng)有效。
注:本條未出現(xiàn)在第1-26號(hào)公約中。在第27-33號(hào)公約中,不含“除新公約另有規(guī)定外”的字樣。
第13條 正式文本
本公約的英文本和法文本同等為準(zhǔn)。
注:在第1-67號(hào)公約中,本條規(guī)定寫作“本公約的法文本和英文本均為正式文本。”
生效日期:19611107