國(guó)際勞工組織大會(huì),經(jīng)國(guó)際勞工局理事會(huì)召集,于一九六七年六月七日在日內(nèi)瓦舉行其第五十一屆會(huì)議,并經(jīng)決定采納本屆會(huì)議議程第六項(xiàng)關(guān)于工人搬運(yùn)的最大負(fù)重量的某些提議,并經(jīng)確定這些提議應(yīng)采取國(guó)際公約的形式,于一九六七年六月二十八日通過(guò)以下公約,引用時(shí)得稱之為一九六七年最大負(fù)重量公約。
第1條
就本公約而言:
(a)“人力負(fù)重運(yùn)輸”一詞系指完全由一名工人負(fù)擔(dān)重量的任何運(yùn)輸;包括提起和放下負(fù)重物;
(b)“正規(guī)的人力負(fù)重運(yùn)輸”一詞系指任何連續(xù)或主要從事人力負(fù)重運(yùn)輸?shù)幕顒?dòng),或盡管是間歇的但一般包括人力負(fù)重運(yùn)輸?shù)幕顒?dòng);
(c)“年輕工人”一詞系指18歲以下的工人。
第2條
1.本公約適用于正規(guī)的人力負(fù)重運(yùn)輸。
2.本公約適用于有關(guān)會(huì)員國(guó)設(shè)有勞動(dòng)監(jiān)察制度的各經(jīng)濟(jì)活動(dòng)部門(mén)。
第3條
不得要求或允許任何工人從事該重量有可能危害其健康或安全的人力負(fù)重運(yùn)輸。
第4條
會(huì)員國(guó)在實(shí)施上述第3條規(guī)定的原則時(shí),應(yīng)考慮執(zhí)行工作的各種條件。
第5條
各會(huì)員國(guó)應(yīng)采取適當(dāng)措施,在指派任何工人從事非輕物人力負(fù)重運(yùn)輸前,使其接受關(guān)于工作技巧的適當(dāng)培訓(xùn)或指導(dǎo),以便保護(hù)健康和預(yù)防事故。
第6條
應(yīng)盡可能使用合適的技術(shù)手段以限制或便利人力負(fù)重運(yùn)輸。
第7條
1.應(yīng)限制指派婦女和年輕工人從事非輕物人力負(fù)重運(yùn)輸。
2.凡婦女和年輕工人從事人力負(fù)重運(yùn)輸時(shí),此種負(fù)重的最大重量應(yīng)明顯低于準(zhǔn)許成年男性工人的負(fù)重。
第8條
各會(huì)員國(guó)應(yīng)通過(guò)法律或條例或任何其它符合本國(guó)實(shí)踐和條件的辦法,經(jīng)商最有代表性的有關(guān)雇主組織和工人組織,采取必要的措施使本公約各項(xiàng)規(guī)定得以生效。
第9條 批準(zhǔn)
本公約的正式批準(zhǔn)書(shū)應(yīng)送請(qǐng)國(guó)際勞工局長(zhǎng)登記。
第10條 生效
1·本公約應(yīng)僅對(duì)其批準(zhǔn)書(shū)已經(jīng)局長(zhǎng)登記的國(guó)際勞工組織會(huì)員國(guó)有約束力。
2·本公約應(yīng)自兩個(gè)會(huì)員國(guó)的批準(zhǔn)書(shū)已經(jīng)局長(zhǎng)登記之日起十二個(gè)月后生效。
3·此后,對(duì)于任何會(huì)員國(guó),本公約應(yīng)自其批準(zhǔn)書(shū)已經(jīng)登記之日起十二個(gè)月生效。
第11條 解約
1·凡批準(zhǔn)本公約的會(huì)員國(guó),自本公約初次生效之日起滿十年后得向國(guó)際勞工局長(zhǎng)通知解約,并請(qǐng)其登記。此項(xiàng)解約通知書(shū)自登記之日起一年后始得生效。
2·凡批準(zhǔn)本公約的會(huì)員國(guó),在前款所述十年期滿后的一年內(nèi)未行使本條所規(guī)定的解約權(quán)利者,即須再遵守十年,此后每當(dāng)十年期滿,得依本條的規(guī)定通知解約。
第12條 向會(huì)員國(guó)通報(bào)批準(zhǔn)情況
1·國(guó)際勞工局長(zhǎng)應(yīng)將國(guó)際勞工組織各會(huì)員國(guó)所送達(dá)的一切批準(zhǔn)書(shū)和解約通知書(shū)的登記情況,通知本組織的全體會(huì)員國(guó)。
2·局長(zhǎng)在將所送達(dá)的第二份批準(zhǔn)書(shū)的登記通知本組織全體會(huì)員國(guó)時(shí),應(yīng)提請(qǐng)本組織各會(huì)員國(guó)注意本公約開(kāi)始生效的日期。
第13條 通知聯(lián)合國(guó)
國(guó)際勞工局長(zhǎng)應(yīng)將他按照以上各條規(guī)定所登記的一切批準(zhǔn)書(shū)和解約通知書(shū)的詳細(xì)情況,按照聯(lián)合國(guó)憲章第102條的規(guī)定,送請(qǐng)聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)進(jìn)行登記。
注:本款不適用于1-67號(hào)公約。
第14條 審查修訂問(wèn)題
國(guó)際勞工局理事會(huì)在必要時(shí),應(yīng)將本公約的實(shí)施情況向大會(huì)提出報(bào)告,并審查應(yīng)否將本公約的全部或部分修訂問(wèn)題列入大會(huì)議程。
注:本條在第1-98號(hào)公約中原規(guī)定,公約生效后每十年理事會(huì)提出一次報(bào)告。根據(jù)1961年最后條款修訂公約(第116號(hào)),該款已由本條替代。
第15條 公約的修訂生效
1·如大會(huì)通過(guò)新公約對(duì)本公約作全部或部分修訂時(shí),除新公約另有規(guī)定外,應(yīng):
(a)如新修訂公約生效或當(dāng)其生效之時(shí),會(huì)員國(guó)對(duì)于新修訂公約的批準(zhǔn)不需按照上一條的規(guī)定,依法應(yīng)為對(duì)本公約的立即解約;
(b)自新修訂的公約生效之日起,本公約應(yīng)即停止接收會(huì)員國(guó)的批準(zhǔn)。
2·對(duì)于已批準(zhǔn)本公約而未批準(zhǔn)修訂公約的會(huì)員國(guó),本公約以其現(xiàn)有的形式和內(nèi)容,在任何情況下仍應(yīng)有效。
注:本條未出現(xiàn)在第1-26號(hào)公約中。在第27-33號(hào)公約中,不含“除新公約另有規(guī)定外”的字樣。
第16條 正式文本
本公約的英文本和法文本同等為準(zhǔn)。
注:在第1-67號(hào)公約中,本條規(guī)定寫(xiě)作“本公約的法文本和英文本均為正式文本。”
生效日期:1970310